中國英語與中式英語的研究內(nèi)容及方法對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、從19世紀初到現(xiàn)在,中國人接觸和使用英語已有180多年的歷史。由于中西兩種文化的根本差異,以及英語語言習得過程中的負遷移,在英語日常交際和寫作中,硬搬漢語句法和詞匯的現(xiàn)象時有發(fā)生,出現(xiàn)了漢語式英語。西方人把這種不合規(guī)范的畸形英語稱之為Chinglish,即“中式英語”。 它有別于表達中國民族文化中特有事物的中國英語。前者是一種畸形語言現(xiàn)象,有消極作用,而后者屬于規(guī)范英語,對中西文化交流具有積極作用。中式英語,中國英語與各學科都有廣泛的聯(lián)

2、系,對其的研究也已取得了一定的成績,但很多方面還有待更深入的研究。本文試圖采用文獻研究的方法,通過對國內(nèi)相關資料的深入分析對中國英語和中式英語的研究情況進行探討。
   本文的研究對象為1996至2006年在中國學術期刊網(wǎng)上發(fā)表的202篇中國英語與中式英語的研究論文,文章來源于《外語教學與研究》、《中國翻譯》等核心期刊及各大高校學報,其中關于中式英語的106篇,中國英語的85篇,另外11篇為研究中國英語與中式英語的關系。文章的研

3、究將從研究內(nèi)容和研究方法兩個方面進行。在研究內(nèi)容上將對文章進行分類,并比較它們在研究領域上的異同。在研究方法上,對文章進行實證性或非實證性分類,然后再將實證性研究類文章進一步按定性、定量或混合研究進行分類并討論。研究結果表明:中國英語和中式英語在研究領域上有眾多相似之處,如在跨文化、英語教學、翻譯方面,可以互相借鑒的東西很多。一些文章也為中國英語和中式英語的研究帶來了新的啟發(fā),如用中式英語翻譯中國詩歌,或利用網(wǎng)絡資源學習中國英語等。當然

4、中國英語和中式英語也有各自的研究方向,如中式英語開始涉及到大學生寫作、口語中中式英語的具體表現(xiàn),而中國英語仍然有不少文章在圍繞其基本概念進行爭論。從研究方法來看,大部分的中國英語及中式英語研究還停留在非實證研究上,且僅有的研究基本采用定性研究。綜合對中國英語和中式英語的研究成果進行分析和比較,可以得出以下結論:中國英語和中式英語的研究已經(jīng)逐漸步上軌道,也引起了足夠的重視,但研究進度并不快,很多研究都是對前人研究的簡單重復或稍微加工,更多

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論