映射視角下中英思維模式對語篇的影響研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語篇是一個具有完整意義的語義單位。它與句子的關系不是大小關系,而是“實現(xiàn)關系”,即語篇依靠句子實現(xiàn),但語篇不是句子的任意堆砌。構成語篇的句子在意義和結構上都是相關的,有照應手段將其聯(lián)系在一起。語篇長短不一,一個句子、短語甚至一個單詞都可以構成語篇。因此,我們可以狹義地認為語篇是由詞、句子按照一定的照應手段構成的。本文基于思維和語言之間的關系,對比分析中英思維模式對語篇構成產(chǎn)生的影響。
   思維與語言之間的關系,不僅是哲學、心理

2、學所關注的主要議題之一,同時也涉及“薩丕爾-沃爾夫假說”。在認知語言學中,思維既是認知的核心,又是屬于認知過程的;思維和語言的關系集中體現(xiàn)了一種映射關系:認知語言學認為人們之間用同一種語言表達某種思想或情感時都體現(xiàn)出約定俗成的意象。認知語言學中的象似性是指語言結構與人的經(jīng)驗結構之間的自然聯(lián)系,即語言結構直接映照經(jīng)驗結構。
   在分析中英思維模式對語篇構成產(chǎn)生的影響過程中,本文作者探索的觸角并未局限于哲學、心理學和文化層面,而是

3、進一步采用了認知語言學中的方法,在映射視角下,挖掘造成中英思維模式對語篇構成產(chǎn)生影響的認知根源。試圖在具體的語言分析中驗證認知語言學的理論。
   本文由六個章節(jié)組成。
   第一章前言部分闡明了論文研究的目的、意義、以及整篇論文的結構。
   第二章文獻綜述回顧了歷史上國內(nèi)外學者在思維和語言關系上的研究,最后指出這些研究的貢獻性和局限性。
   第三章概述了本文所涉及的理論,為整個論文打下了理論基礎。<

4、br>   第四章從兩國認知特點分析造成中英思維差異的認知根源,論述中英思維模式差異的具體表現(xiàn)。
   第五章從思維和語言的映射關系出發(fā),從措詞,句子結構和篇章結構三方面,運用實例分析了中英不同思維模式對語篇構成的影響。
   第六章為結語,在以上討論的基礎上,對整篇論文進行總結,并闡述該論文所具有的實踐意義和局限性:中英思維模式差異只是導致語篇構成不同的表層原因,其真正的根源是兩民族認知上的分歧。因此,我們要想徹底解

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論