![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/7342ff1d-1226-4498-a779-145a4b3d12d0/7342ff1d-1226-4498-a779-145a4b3d12d0pic.jpg)
![對外漢語綜合課教材生詞釋義研究——以《博雅漢語》為例.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/7342ff1d-1226-4498-a779-145a4b3d12d0/7342ff1d-1226-4498-a779-145a4b3d12d01.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、漢語第二語言教材詞匯的研究涉及詞匯安排、選詞、生詞表設(shè)計、詞匯練習(xí)等諸多方面,這對于對外漢語教材的編寫和對外漢語教學(xué)質(zhì)量的提高都有積極的作用。但是,我們也注意到對教材詞匯釋義的研究還顯得有些單薄,這對于提高詞匯教學(xué)質(zhì)量、推動漢語教學(xué)無疑是一大遺憾。鑒于此,我們以北京大學(xué)出版社2004-2006年出版的綜合課教材《博雅漢語》為語料對對外漢語綜合課教材生詞的釋義特點進行分析。 在對語料進行窮盡式分析的基礎(chǔ)上,本文對該套綜合課教材生詞
2、的釋義形式、釋義內(nèi)容、釋義模式、釋義例證進行了全面的描寫和分析,并對該教材的釋義性質(zhì)、釋義效果、與詞典釋義的差異進行了研究,全方位地探討了對外漢語綜合課教材生詞釋義的特點。 就釋義語種而言,該教材采用了“僅漢語、僅英語、英語+漢語”三種釋義方式,它們在不同層級教材中的比重不同,從初級到高級體現(xiàn)出了“詞匯對照手冊→雙語詞典→半雙解詞典→漢語單語詞典”性質(zhì)的發(fā)展歷程,符合Nan Jiang提出的詞匯習(xí)得發(fā)展階段模型理論。 就
3、英語釋義而言,有同義詞語對釋法—詳解法、回譯法—音譯法、語法注釋—語用注釋是三組相對的釋義模式。同義詞語對釋法是教材中使用最廣泛的一種方式,占了九成。這是因為漢語生詞表詞匯的外語釋義最主要的任務(wù)之一是提供與源語詞對應(yīng)的譯語詞,這種插入性對應(yīng)對學(xué)習(xí)者迅速把握目的語詞匯的意義有重要的價值。就漢語釋義而言,釋義模式中描寫說明式、同義詞語釋義和語素對釋式在教材釋義中占的比重最大;釋義語言方面,釋義用詞體現(xiàn)出以大綱詞為主的特點,釋義用字體現(xiàn)出常用
4、性;釋義長度以短釋義為主,體現(xiàn)出釋義的嚴密性和惜墨如金的特點;釋義體現(xiàn)出循序漸進、以舊釋新、難易適度的特點。 就詞義成分方面而言,教材對內(nèi)涵義(語體義、色彩義)、系統(tǒng)義(使用范圍)等對對詞匯教學(xué)有重要價值的內(nèi)容有所標(biāo)注,體現(xiàn)出從學(xué)生需求出發(fā)的特點。就多義詞的義項選擇而言,我們認為義項新即為新詞。教材義項的選擇應(yīng)考慮常用義與非常用義、基本義與引申義、自由義與非自由義、語言義與語境義、課文義與非課文義等多種因素,遵循聯(lián)系原則、升華原
5、則、協(xié)調(diào)原則。 就釋義例證而言,準中級加速篇平均每個義項的例證數(shù)量多于中級沖刺篇;句例更有助于語言生成;存在用法重復(fù)、與釋義不對應(yīng)、展示用法不充分、關(guān)聯(lián)詞匱乏等問題。 就釋義效果而言,我們認為不同階段的英漢語釋義比例不同,是符合學(xué)習(xí)特點的,“釋義+例證”更有助于語言生成。就教材釋義與詞典釋義的差異而言,二者在釋義載體、釋義功能、釋義對象、釋義體例、義項數(shù)量、語境信息、語用標(biāo)注、語法標(biāo)注等方面都有區(qū)別,明了這種差異方能更好
6、地編寫教材釋義。 教材生詞的釋義研究對教材編寫和評估、詞匯教學(xué)和習(xí)得、對外漢語學(xué)習(xí)詞典編纂等有重要意義。教材編寫方面,詞匯深度(質(zhì))在二語習(xí)得中具有突出的價值,教材編寫和評估不僅要關(guān)注詞匯廣度(量),還應(yīng)重視詞匯深度。詞匯教學(xué)和習(xí)得方面,恰當(dāng)?shù)纳~釋義不僅能幫助教師提高教學(xué)效率,還能使學(xué)習(xí)者便捷地預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí),增強語言學(xué)習(xí)的興趣和信心。詞典編纂方面,釋義是詞典編纂的核心部分,是直接體現(xiàn)一部詞典質(zhì)量高低的標(biāo)志?,F(xiàn)在的對外漢語教學(xué)都是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對外漢語中級綜合課教材練習(xí)考察——以《博雅漢語》與《發(fā)展?jié)h語》為例.pdf
- 對外漢語教材兼類詞分析——以《博雅漢語》為例.pdf
- 對外漢語綜合教材中的漢語文化詞語研究——以《博雅漢語》為例.pdf
- 72340.對外漢語教材生詞的英譯問題研究以博雅漢語初級起步篇為例
- 初級對外漢語教材生詞英文釋義比較研究——以《漢語教程》和《新實用漢語課本》為例.pdf
- 對外漢語中級綜合教材文化因素考察研究——以《博雅漢語》和《發(fā)展?jié)h語》為例.pdf
- 對外漢語綜合課教材漢字練習(xí)分析——以《博雅漢語初級起步篇1》為例.pdf
- 試論對外漢語教材中的文化導(dǎo)入——以《博雅漢語》為例.pdf
- 對外漢語教材中的生詞英釋——以《漢語教程》為例.pdf
- 對外漢語初級綜合課教材用圖研究——以《漢語教程》為例.pdf
- 語境視角下的對外漢語教材注釋設(shè)置研究——以《博雅漢語》為例.pdf
- 初級對外漢語綜合課教材研究——《漢語教程》與《博雅漢語》(初級)的對比.pdf
- 初級對外漢語教材中比較句的對比研究——以《發(fā)展?jié)h語》《漢語教程》《博雅漢語》為例.pdf
- 對外漢語綜合課教材量詞研究——以《發(fā)展?jié)h語》和《拾級漢語》為例.pdf
- 對外漢語教材生詞比較研究.pdf
- 關(guān)于對外漢語教材生詞英文注釋的研究——以“漢語口語速成系列教材”為例.pdf
- 28380.對外漢語教材生詞英文譯釋研究——以發(fā)展?jié)h語中級綜合為例
- 對外漢語教材緊縮句式的考察與分析——以《博雅漢語》、《新實用漢語課本》為例.pdf
- 中、高級階段對外漢語文化教學(xué)研究——以《博雅漢語》教材為例.pdf
- 對外漢語中級教材對比研究——以《博雅漢語》與《成功之路》為例_14714.pdf
評論
0/150
提交評論